Les phrases de risques (R) sont des phrases types qui indiquent les risques particuliers dérivant des dangers de l'utilisation de la substance ou préparation dangereuse.
Les phrases de sécurité (S) sont des phrases types qui indiquent les conseils de prudence concernant l'emploi de la substance ou de la préparation dangereuse.
| Langage | Texte |
| DE | Nur im Originalbehälter an einem kühlen, gut gelüfteten Ort, entfernt von ... aufbewahren (die Stoffe, mit denen Kontakt vermieden werden muss, sind vom Hersteller anzugeben). |
| EN | Keep only in the original container in a cool, well-ventilated place away from ... (incompatible materials to be indicated by the manufacturer). |
| FR | Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). |
| ES | Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos de ... (materiales incompatibles, a especificar por el fabricante). |
| IT | Conservare soltanto nel contenitore originale in luogo fresco e ben ventilato lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). |
| PT | Conservar unicamente no recipiente de origem, em lugar fresco e bem ventilado ao abrigo de ... (matérias incompatíveis a indicar pelo produtor). |
| NL | Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant). |
| DN | Må kun opbevares i originalemballagen på et køligt, godt ventileret sted og adskilt fra ... (uforligelige stoffer angives af fabrikanten). |
| SV | Förvaras i den ursprungliga förpackningen på sval väl ventilerad plats åtskilt från . . . (de oförenliga ämnena anges av tillverkare/importör). |
| NO | Må kun oppbevares i original emballasjen på et kjølig, godt ventilert sted adskilt fra . . . (angis av produsent eller importør). |
| FI | Säilytettävä alkuperäispakkauksessa viileässä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto, erillään ... (yhteensopimattomat aineet ilmoittaa valmistaja/ maahantuoja). |
| EL | ∆ιατηρείται µόνο µέσα στο αρχικό δοχείο σε δροσερό και καλά αεριζόµενο µέρος µακριά από . . . (ασύµβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον παραγωγό). |
| CS | Uchovávejte pouze v původním obalu na chladném, dobře větraném místě, odděleně od . . . (vzájemně se vylučující látky uvede výrobce) |
| ET | Hoida ainult originaalpakendis jahedas, hästi ventileeritavas kohas eraldi (kokkusobimatud kemikaalid määrab valmistaja) |
| LV | Uzglabāt tikai originālajā iepakojumā vēsā, labi vēdināmā vietā, bet ne kopā ar . . . (ražotājs norāda nesavietojamās vielas) |
| LT | Laikyti tik gamintojo pakuotėje, vėsioje, gerai vėdinamoje vietoje atokiau nuo . . . (nesuderinamas medžiagas nurodo gamintojas) |
| HU | Hűvös, jól szellőztetett helyen, . . .-tól/-től távol, csak az eredeti edényzetben tárolható (az összeférhetetlen anyag(oka)t a gyártó határozza meg) |
| MT | Żomm biss fil-kontenitur oriġinali f'post frisk u vventilat tajjeb 'il bogħod minn . . . (materjali li ma jaqblux miegħu jkunu indikati mill-manifattur) |
| PL | Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu, w chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu; nie przechowywać razem z . . . (materiałami wskazanymi przez producenta). |
| SK | Uchovávajte len v pôvodnej nádobe na chladnom, dobre vetranom mieste, mimo dosahu . . . (inkompatibilný materiál bude určený výrobcom) |
| SL | Hraniti samo v izvirni posodi, na hladnem, dobro prezračevanem mestu, ločeno od . . . (nezdružljive snovi določi proizvajalec) |